Як перевести диплом на англійську
Відео: евалюації диплома для навчання і роботи в США
Все більше росіян прагне здобути освіту або роботу в англомовних країнах. При цьому ті, хто вже має російську освіту, хочуть використовувати його переваги. І для закордонного університету, і для роботодавця часто необхідні не тільки знання і вміння, а й офіційний російський диплом, підтверджує кваліфікацію, і важливим етапом підготовки документів для переїзду за кордон стає переклад документів. Як же це зробити правильно?
Вам знадобиться
- - комп`ютер;
- - доступ в Інтернет;
- - електронний або друкований каталог організацій вашого міста.
Інструкція
1
З`ясуйте, який переклад диплома вам потрібно: звичайний переказ, нотаріально завірений або з апостилем. Апостиль - це спеціальний штамп, завдяки якому документ стає легалізованим і не вимагає подальшого засвідчення в країнах Гаазької угоди, таких як США, Австралія та інших.
2
Проставлення цієї печатки вимагає додаткових витрат і не завжди необхідно, тому попередньо уточніть в організації, куди ви будете надавати диплом (В університеті, посольстві або фірмі), як потрібно завірити переклад ваших документів.
3
Якщо вам необхідно нотаріальне завірення, знайдіть нотаріуса. Для простого нотаріального завіреного диплома ви повинні надати в нотаріальну контору ксерокопію і оригінал документа. Завіряє підпис і печатку ставляться на ксерокопію після її звірення з оригіналом. Якщо ж вам необхідний апостиль, то він ставиться на оригінал документа.
4
Віддайте ваші завірені копії та оригінали в бюро перекладів. Адреси та телефони перекладачів можна знайти в базах даних організацій або в друкованих довідниках. Обдзвонивши кілька організацій, ви зможете підібрати оптимальну пропозицію як за вартістю послуг, так і за швидкістю виконання замовлення.
5
До моменту передачі документів бажано вже мати закордонний паспорт, щоб в перекладених документах була вказана правильна транслітерація вашого імені.
6
Через встановлений термін, зазвичай через кілька днів, отримаєте ваші документи і готові переклади.
Зверніть увагу
Якщо ви замовили завірений переклад, зберігайте його як оригінал. У різні організації ви маєте право надавати ксерокопії ваших документів. Виготовлення нового завіреного перекладу диплома стане втратою грошей і часу.
Корисна порада
Якщо у вас є можливість, запевняє і переводите свій диплом в Росії. Послуги нотаріусів та перекладачів в англомовній країні обійдуться дорожче.
Поділися в соціальних мережах:
Схожі
- Куди відправити дитину вчитися за кордон
- Як отримати диплом вузу
- Навіщо потрібен "червоний" диплом
- Як здобути вищу освіту
- Як вступити до магістратури
- Як перевести прізвище на англійську мову
- Як підтвердити справжність документа
- Як підтвердити кваліфікацію
- Навіщо потрібен червоний диплом
- Як отримати диплом
- Як перевірити диплом на плагіат
- У чому відмінність синього диплома від зеленого
- Як отримати червоний диплом
- Як написати рецензію для дипломної роботи
- Як почати писати диплом
- Навчання за кордоном. Де краще?
- Як отримати освіту, не виходячи з дому
- Як підготуватися до захисту диплома
- Як зареєструвати спільне підприємство
- Як написати диплом по психології
- Куди можна вступити заочно