чорногорська мова


Чорногорія, яку також іноді називають Монтенегро, має власну державну мову, який так і називається - чорногорський. При цьому процес придбання цієї маленької країною власної мови аж ніяк не був простим. Так, до 1992 року всі жителі Чорногорії, згідно з чинним на той момент законодавством, повинні були розмовляти на сербохорватської мовою. У 1992 році в країні була офіційно визнана власна форма сербської мови - іекавское наріччя. І лише в 2007 році була прийнята Конституція держави, в якій стаття 13 була присвячена саме державної мови. Вона, зокрема, встановила, що таким з моменту прийняття Конституції стає чорногорська мова.

Таким чином, державний статус цією мовою було отримано менше 10 років тому, а тому він поки не має деяких правил і стандартів, характерних для більш усталених мов. Так, наприклад, щодо чорногорської мови поки не встановлені загальноприйняті літературні стандарти, що, втім, забезпечує свободу творчості письменників, які пишуть на цій мові.

Відео: Чорногорський колгоспний ринок в Которі

особливості мови


Чорногорська мова належить до групи південнослов`янських. На листі використовуються як кириличний, так і латинський алфавіт, причому вживання обох ратифіковано статтею 13 Конституції Чорногорії. Багато в чому це наріччя дійсно нагадує сербохорватської, раніше активно використовувалося на території країни.

Проте, як стверджують фахівці в галузі мовознавства, між ними існує принципова відмінність, яке було зафіксовано ще в той час, коли державною мовою Чорногорії був іекавскій діалект сербської мови. Справа в тому, що в самій Сербії і країнах, що використовують її мову для спілкування, прийнята так звана «екавіца» на противагу «іекавіце», домінуючою в чорногорському мовою.

Так, це означає, що схожі за змістом слова в цих двох мови вимовляються по-різному. Наприклад, слово «красиво» в сербській мові пишеться як «lepo» і читається, відповідно, «лепо». У свою чергу, чорногорці пишуть це слово як «lijepo» і читають як «Лієпая», вкладаючи в нього той же самий сенс.

Крім того, завдяки своїй географічній близькості до країн, що належать до інших мовних груп, наприклад, Греції та Туреччини, Чорногорія має в своїй мові значна кількість запозичених слів, які прийшли в лексикон чорногорців з мов цих держав. Свою роль тут зіграло і те, що в історії Чорногорії був період, коли вона входила до складу Австро-Угорщини.

Відео: Чорногорія 2017: поради і враження. Будва, Котор, Петровац, Бечичи